میراث انقلاب در بخشهای مختلف به جهانیان شناسانده شود
تاریخ انتشار: ۲۷ دی ۱۴۰۰ | کد خبر: ۳۴۱۵۴۵۴۵
به گزارش خبرنگار سیاسی ایرنا، سردار سرتیپ دوم پاسدار محمدرضا حسنیآهنگر روز یکشنبه در اختتامیه نخستین جشنواره ملی ترجمان فتح که در باغ موزه دفاع مقدس برگزار شد، گفت: ایده اصلی شکلگیری نهضت ترجمه انقلاب اسلامی در دانشگاه امام حسین علیهالسلام پس از آن شکل گرفت که در جلسات متعدد، رهبر معظم انقلاب بر مسأله ترجمه، علیالخصوص ترجمه زینسو، در مورد آثار مکتوب خوب تأکید فراوان کردند.
بیشتر بخوانید:
اخباری که در وبسایت منتشر نمیشوند!
فرمانده دانشگاه جامع امام حسین(ع) افزود: نهضت ترجمه از دو جهت برای حرکت آینده ضروری است؛ نخست اینکه لازم است میراث بلند انقلاب اسلامی که در بخشهای اخلاقی، تربیتی، علمی، فرهنگی، اجتماعی و دینی ایران و ایرانیان که در طول ۴۳ سال از بهمن ۵۷ تاکنون تولید شده است به جهانیان شناسانده شود.
حسنیآهنگر بیان کرد: روایت تاریخ پر از درس معاصر، روایت پیشرفتهای علمی در شرایط سخت تحریم، سبک زندگی مردان بزرگ و زنان قهرمان، معرفی الگوهای اخلاقی و تربیتی و انسانهای تربیت شده در مکتب انسانساز اسلام و به بیان شیواتر معرفی الگوی انسان جهادی، ارائه زیباییهای زندگی عاشقانه مردان و زنان مسلمان در این سیاره پر از درد و رنج و خشونت و ظلم، معرفی سبک مقابله با ظلم و استکبارستیزی با تکیه بر عزت بشر، و در نهایت معرفی شخصیتهای قهرمان تاریخی چون امام خمینی و سرباز پرافتخارش، محبوب قلبهای جهانیان، سردار حاج قاسم عزیز و شاگردان این مکتب به جهانیان وظیفه ماست.
وی عنوان کرد: جهان به این الگوها نیاز دارد. افراد زیادی در سرتاسر عالم، خسته از مدلهای غلط تمدن غربی هستند و تشنه مدلهای تجربهشده و منطبق بر فطرتشان هستند. این مهم از یک سو اهمیت ترجمه زینسو را برای ما آشکار میکند. از سوی دیگر جمهوری اسلامی ایران به طور خاص، و آزادمردان مسلمان در سراسر دنیا به طور عام در حال حرکت به سمت تمدن اسلامی هستیم. تجربیات گرانبهای نظام جمهوری اسلامی در طول ۴۳ سال، هم تجربیات مثبت و هم راههای طیشده اشتباه، مسیر حرکت را برای دیگر ملتهای آزادیخواه روشنتر میکند. همچنین روایت درست آن (نه روایت تحریفشده از رسانههای غربی) برای مخاطبین غرب و شرق جذاب خواهد بود.
فرمانده دانشگاه جامع امام حسین(ع) اضافه کرد: نکته مهم و قابل توجه در این میان این است که جمهوری اسلامی ایران به دنبال این نیست که در کشورهای دیگر "جمهوری اسلامی ایران" تشکیل دهد، بلکه سخاوتمندانه تجربههای خود را برای دیگران بیان میکند چرا که هر ملتی به تناسب موقعیت و اقتضائات خود تصمیم میگیرد که بهترین راه برای سعادتش چیست.
وی افزود: تبیین جزییات تمدن اسلام که برگرفته از تعالیم انسانساز قرآن و رسول اکرم و مدلهای حکومتی ایشان و امیرالمؤمنین علیهالسلام و تبیین و تفسیر آن توسط ائمه معصومین علیهم السلام است و با ۱۴ قرن تجربه قرین شده است، در این برهه از تاریخ جهان وظیفه ماست. این معارف والا در زبان فارسی و عربی، علیرغم نیازش به گسترش، بسیار بیشتر از زبانهای دیگر ارائه شده است. چرا مردم دنیا باید از این علم و معرفت و تجربه محروم باشند؟
حرکت هماهنگ با آخرین پیشرفتهای تکنولوژی ضروری است
فرمانده دانشگاه جامع امام حسین(ع) گفت: برای کارهای بزرگ باید بهترین مسیرها و موثرترین آنها انتخاب شود. کار را باید متخصص و کارشناس انجام دهد، مشورت اصل اساسی در پروژههای بزرگ است، پژوهش لامحاله است، حرکت هماهنگ با آخرین پیشرفتهای تکنولوژی ضروری است، در نظر گرفتن مسائل جدیدی مانند هوش مصنوعی و راههای بکارگیری آن سرعتبخش است، آیندهنگری و آیندهپژوهی راهگشاست، مخاطب باید شناخته شود، هدف دقیقاً مشخص باشد، توصیه بزرگان چراغ راه است و از همه مهمتر گفتمانسازی و حرکت عمومی و همافزایی جمعی با کنارگذاشتن منیتها و اسامی و عناوین برکت کار را صدچندان میکند.
حسنیآهنگر اظهار کرد: دانشگاه جامع امام حسین علیهالسلام با درنظر گرفتن همه موارد فوق و در سایه رهنمودهای بزرگان و مشورت اساتید و متخصصین این کلان پروژه را آغاز کرد و با استعانت از الطاف خفیه و جلیه الهی اقداماتی را در جهت ایجاد حرکت نهضتی در مسیر ترجمه زینسو انجام داد.
وی افزود: برخی از این اقدامات عبارتند از تلاش در جهت شناخت شرایط موجود، بررسی و مشورت دامنه دار با صاحبنظران، کارشناسان، اساتید، دغدغهمندان، فعالین این عرصه، ناشران و مترجمان که این مساله همچنان ادامه دارد و ما همواره نیازمند بروزرسانی و افزایش دامنه اطلاعات خود هستیم.
فرمانده دانشگاه جامع امام حسین(ع) بیان کرد: بررسی آثار ترجمه انجام شده، آسیبشناسی آثار تولید شده در زبانها در حوزههای: محتوا، ترجمه، قالب عرضه، بستر نشر، الزامات مخاطبشناسی، اقتضائات فرهنگی در فضای بینالملل، ترسیم نقطه مطلوب بر اساس تمامی اقتضائات و نقاط قوت و ضعف، تواناییها و ظرفیتهای موجود، واکاوی دقیق اندیشه رهبری در موضوع ترجمه، و تنظیم همه برنامهها بر طبق آن هم از دیگر این موارد هستند.
حسنیآهنگر عنوان کرد: دغدغه کار جمعی و گسترش این کار از سوی عموم، نه به عنوان یک حرکت سازمانی و اداری، اقتضای این داشت که برای تحقق نهضت ترجمه بسترسازیهای لازم انجام گیرد.
وی بیان کرد: برای این مهم اقداماتی که برخی گروهها و جریانها در سالهای گذشته برای تحقق حرکت نهضت ترجمه انجام داده بودند (و انصافاً هم کارهای بسیار ارزشمندی بوده است) بررسی شد و با تجربهمندان و مسئولین آن در حد توان مشورت صورت گرفت.
فرمانده دانشگاه جامع امام حسین(ع) ادامه داد: طرحهای تشویقی از قبیل طرح تاپ (Translation of Persia) با محوریت سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی و طرح گرنت با محوریت وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی به دقت مطالعه و بررسی شد.
حسنیآهنگر تصریح کرد: ضمن مشورت با اساتید حوزه گفتمانسازی شیوههای رسیدن به یک جریان نهضتی و گفتمانی مطرح شد. مسیر ایجاد شیوهنامههای موثر برای ایجاد فرآیندهای صحیح در همه مراحل ترجمه بسترسازی شد. هماکنون چندین شیوهنامه و راهکار اجرایی برای امور نگاشته شده است.
وی خاطرنشان کرد: حرکت در مسیر بسترسازی نرمافزاری و سختافزاری و نظمدهی به فعالیتهای موجود آغاز شده که برای تکمیل و تداوم همچنان نیازمند کمک فکری و اجرایی از سوی همقطاران فهیم و فکور و شما اندیشهورزان است.
فرمانده دانشگاه جامع امام حسین(ع) اظهار کرد: نهضت ترجمه در کنار بسترسازی و گفتمانسازی، خود نیز با استفاده از مترجمان و ویراستاران توانمند، رأساً به امر ترجمه و تولید هم میپردازد. این مسأله کمک میکند که صرفاً در فضای نظریهپردازی نباشد و عملاً با دستاندازها دست و پنجه نرم کند و راهکارهای حل مشکلات را بیشتر بشناسد.
عرصه نشر در فضای بینالملل تاکنون پاشنه آشیل جریان ترجمه زینسو بوده است
حسنیآهنگر گفت: نهضت ترجمه وظیفه خود میداند در امر کمک دائمی فکری و محتوایی و اجرایی به فعالین عرصه ترجمه و نشر از هیچ اقدامی فروگذار نکند. سخاوت در انتقال دانش وظیفه ماست.
وی ادامه داد: به تصریح مجربان، عرصه نشر در فضای بینالملل تاکنون پاشنه آشیل جریان ترجمه زینسو بوده است. نهضت ترجمه برای این بخش مطالعات خوبی صورت داده، با افراد متعددی مشورت شده، برنامههای ویژهای طراحی شده و متواضعانه همچنان خود را نیازمند شنیدن سخن و ایده صاحبنظران میداند.
فرمانده دانشگاه جامع امام حسین(ع) با اشاره به جشنواره ترجمان فتح بیان کرد: دانشگاه جامع امام حسین(ع) در جهت اهداف پیشگفته بهخصوص تجمیع همه نیروها در جهت همافزایی، شناسایی همدیگر، شناخت فعالین حوزه ترجمه و نشر، شناخت استعدادها و ظرفیتها و ایجاد حرکت مؤثرتر، به تشکیل دبیرخانه جشنواره ملی ترجمان فتح اقدام کرد. ادبیات مقاومت به عنوان اولین موضوعی که میتوانست نیروهای فعال را گرد هم جمع کند به عنوان محور اصلی جشنواره انتخاب شد.
حسنیآهنگر خاطرنشان کرد: شورای علمی جشنواره در آبانماه ۱۳۹۹ تشکیل شد و در دیماه ۱۳۹۹ فراخوان آثار منتشر شد. تلاش شد که ظرفیت همه نهادها و گروههای فعال مردمی و حکومتی استفاده شود و بحمدالله گروههای زیادی برای همکاری آمادگی خود را اعلام کردند.
وی ادامه داد: همزمان پیشنشستهای جشنواره به عنوان بازوی فکری و نرمافزاری حرکت نهضت ترجمه آغاز شدند و اولین نشست در اول بهمن ۱۳۹۹ در سالروز نامه مقام معظم رهبری (مد ظله العالی) به جوانان غربی با مدیریت موسسه پژوهشی فرهنگی انقلاب اسلامی با محوریت این نامه برگزار شد. تأکید و توصیه آقا به جوانان غربی در آن نامه تاریخی این بود که باید اسلام را از منابع اصیل آن شناخته شود و به اسلام از پنجره سیاهنماییهای غرب و رسانههای غربی نگریسته نشود.
فرمانده دانشگاه جامع امام حسین(ع) اظهار کرد: در این راستا دو کار مهم معرفی اسلام ناب و ایجاد و شناخت بی واسطه و مستقیم از اسلام ناب مورد نیاز است. در این میان نقش اصلی در شناخت بیواسطه از اسلام بر عهده ترجمه است و البته در مواردی که متناسب با نیاز، محتوای مناسب برای مخاطب بینالمللی وجود ندارد، باید برای به زبانهای دیگر تألیف انجام شود.
حسنیآهنگر عنوان کرد: پس از این طلیعه، ۲۲ نشست تخصصی دیگر هم در چهار محور اصلی «گزینش و انتخاب کتاب»، «عملیات زبانی (ترجمه)»، «قالبها و بسترهای انتشار»، و «نشر و بازاریابی» برگزار شد.
وی افزود: هر کدام از این مراحل چهارگانه، دارای جزئیات بسیار دقیق و پیچیدهای است که کم و بیش در سالهای اخیر توسط متخصصین در نشستهای تخصصی مورد تاکید قرار گرفته است. نشستهای تخصصی جشنواره ترجمان فتح بستری را فراهم کرد تا این سخنان به صورت دستهبندی و سازماندهیشده بازگو شود، سوالات و ابهامات پاسخ داده شوند و در نهایت همه آنها به عنوان سندی مکتوب، نقشه راهی برای فعالین عرصه ترجمه و نشر به علاقهمندان عرضه شود؛ که به لطف خدا هماینک در پایان اولین جشنواره ترجمان فتح این مهم تا حد زیادی محقق شده و به زودی این اثر مکتوب که در بیش از ۱۳۰ محور تخصصی ارائه محتوا داشته است، در اختیار عزیزان قرار خواهد گرفت.
فرمانده دانشگاه جامع امام حسین(ع) درخصوص آثار دریافتی این جشنواره عنوان کرد: پس از پایان مهلت ارسال آثار در مجموع تعداد ۱۶۷ اثر به تفکیک در بخش کتاب، ۹۹ اثر در زبانهای عربی، فرانسه، اردو، انگلیسی، اسپانیایی، آذربایجانی و روسی، در بخش داستان کوتاه، ۳۵ اثر در زبانهای عربی، فرانسه و انگلیسی، در بخش ترجمه گزیدههای ادبی ۴ اثر در زبان انگلیسی و در بخش یادداشت تحلیلی و مقاله کوتاه ۲۹ اثر در زبانهای انگلیسی، عربی و فارسی به دبیرخانه جشنواره ارسال شد.
حسنیآهنگر افزود: پس از تکمیل روند دریافت آثار تیم داوری با دقت به بررسی آثار پرداخت و در بخشهای جایزه برتر در بخش ترجمه کتاب به زبانهای انگلیسی/ عربی/ اردو/ فرانسوی، جایزه برتر در بخش ترجمه داستان کوتاه به زبانهای انگلیسی و عربی، جایزه برتر در ترجمه گزیدههای ادبی به زبان انگلیسی آثاری را به عنوان برندگان جشنواره به دبیرخانه اعلام کرد. در بخش ویژه جشنواره که ترجمه در موضوع شخصیت و مکتب شهید سپهبد حاج قاسم سلیمانی بود جوایزی به کتاب برتر عربی، ناشر برتر، مقاله انگلیسی برتر، مقاله فارسی بینالملل برتر اهدا خواهد شد.
وی خاطرنشان کرد: همچنین به جهت تقدیر از زحمات پیشگامان عرصه ترجمه ادبیات مقاومت تعدادی از ناشرین فعال در این حوزه به نمایندگی از همه ناشرین مورد تقدیر قرار خواهند گرفت.
فرمانده دانشگاه جامع امام حسین(ع) بیان کرد: عنوان نهضت ترجمه نه متعلق به دانشگاه است و نه دانشگاه آن را انحصاری میداند. این عبارت زیبا، برگرفته از کلام رهبری معظم انقلاب اسلامی، حضرت آیت الله خامنهای (مد ظله العالی) است و هر شخص و گروه و جریان و نهادی که برای تحقق آن گام بردارد جزئی از این نهضت است.
حسنیآهنگر عنوان کرد: ناشران و مولفان کنشگران تولید هستند، مترجمان و ویراستاران در خط مقدماند، زباندانان و اساتید ترجمه چراغ راهند، تجربهمندان مشاوران امیناند، آژانسهای ادبی تسهیلکنندگان امورند، و نهادها و گروهها هم میتوانند در سازماندهنده و پشتیبان مطمئن باشند. دانشگاه امام حسین علیهالسلام برای همافزایی و حرکت در یک مسیر مشترک دست همه عزیزان را به گرمی میفشارد و علاقهمند به گسترش این ادبیات با تکیه بر فهم مشترک و احترام متقابل و کار زیبا و متخصصانه است.
برچسبها باغ موزه دفاع مقدس محمدرضا حسنی آهنگر فرانسه سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی جمهوری اسلامی ایران وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی مقام معظم رهبری اردو قاسم سلیمانیمنبع: ایرنا
کلیدواژه: باغ موزه دفاع مقدس فرانسه باغ موزه دفاع مقدس فرانسه سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی جمهوری اسلامی ایران وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی مقام معظم رهبری اردو قاسم سلیمانی جمهوری اسلامی ایران فرمانده دانشگاه انقلاب اسلامی علیه السلام اثر در زبان امام حسین ع حسنی آهنگر ترجمان فتح نهضت ترجمه زبان ها بین الملل گروه ها
درخواست حذف خبر:
«خبربان» یک خبرخوان هوشمند و خودکار است و این خبر را بهطور اتوماتیک از وبسایت www.irna.ir دریافت کردهاست، لذا منبع این خبر، وبسایت «ایرنا» بوده و سایت «خبربان» مسئولیتی در قبال محتوای آن ندارد. چنانچه درخواست حذف این خبر را دارید، کد ۳۴۱۵۴۵۴۵ را به همراه موضوع به شماره ۱۰۰۰۱۵۷۰ پیامک فرمایید. لطفاً در صورتیکه در مورد این خبر، نظر یا سئوالی دارید، با منبع خبر (اینجا) ارتباط برقرار نمایید.
با استناد به ماده ۷۴ قانون تجارت الکترونیک مصوب ۱۳۸۲/۱۰/۱۷ مجلس شورای اسلامی و با عنایت به اینکه سایت «خبربان» مصداق بستر مبادلات الکترونیکی متنی، صوتی و تصویر است، مسئولیت نقض حقوق تصریح شده مولفان در قانون فوق از قبیل تکثیر، اجرا و توزیع و یا هر گونه محتوی خلاف قوانین کشور ایران بر عهده منبع خبر و کاربران است.
خبر بعدی:
شلیک به مغز انقلاب اسلامی
«... مَثَل شهید مثل شمع است که خدمتش از نوع سوخته شدن و فانی شدن در پرتو افکندن است، تا دیگران در این پرتو که به بهای نیستی او تمام شده، بنشینند و آسایش بیابند و کار خویش را انجام دهند. آری شهداء شمع محفل بشریتند، سوختند و محفل بشریت را روشن کردند...»
به گزارش ایسنا، کیهان در سالروز شهادت شهید مرتضی مطهری نوشت: «... مَثَل شهید مثل شمع است که خدمتش از نوع سوخته شدن و فانی شدن در پرتو افکندن است، تا دیگران در این پرتو که به بهای نیستی او تمام شده، بنشینند و آسایش بیابند و کار خویش را انجام دهند. آری شهداء شمع محفل بشریتند، سوختند و محفل بشریت را روشن کردند...»
این جملات بخشی از یک سخنرانی استاد شهید آیتالله مرتضی مطهری است در شب عاشورای سال ۱۳۹۳ قمری که در مسجد جامع نارمک تهران ایراد شد.
و به راستی که استاد شهید در همیشه زندگیش همچون شمع بود، سوخت و قطره قطره آب شد تا محفلهای خاموش استعمار زده را روشن سازد، خفتگان را از خواب طولانی بیدار کند و به وعده صبح ظهور آنها را به حرکت و جنبش درآورد.
استاد با کلاسها و مجالس سخنرانیاش، با کتابها و مقالاتش و با بحثها و روشنگریهایش در دانشگاه و حوزه و انجمنهای پزشکان و مهندسین و مساجد مختلف، نقشی اساسی در پدید آوردن یک زیرساخت عمیق ایدئولوژیک و تربیت و پرورش صدها و هزاران مسلمان آگاه مبارز برای نهضت امام و انقلاب اسلامی داشت. خودش میگفت: «.... این بنده از حدود... ۱۳۳۲ شمسی که قلم به دسـت گرفته، مقاله یا کتاب نوشتهام، تنها چیزی که در همه نوشتههایم آن را هدف قرار دادهام حل مشکلات و پاسخگویی به سؤالاتی است که در زمینه مسائل اسلامی در عصر ما مطرح است. نوشتههای این بنده، برخی فلسفی، برخی اجتماعی، برخی اخلاقی، برخی فقهی و برخی تاریخی است. با اینکه موضوعات این نوشتهها کاملا با یکدیگر مغایر است، هدف کلی از همه اینها یک چیز بوده و بس.»۱
معلم ایدئولوژی انقلاب
از این رو میتوان اسـتاد شهید مطهری را معلم ایدئولوژی انقلاب برای جوانان و سایر مردم دانست. تعداد ۱۰۵۲ نوار کاسـت باقیمانده از سخنرانیهای استاد در مساجد و حسینیهها همچون حسینیه ارشاد (که خود، پایهگذارش بود) و مساجد الجواد و جاوید و هدایت و... و کلاسهای دانشگاه و جلسات هفتگی در مراکز علمی، ۶۴ عنوان کتاب در معرفی ابعاد مختلف اسلام که بعضا دو جلدی و سه جلدی هستند، مقالات ارزشمند و مستدل در نشریات علمی و آکادمیک و... از جمله جهاد علمی استاد شهید مطهری بود که طی سالهای حیات پربرکتش و از طریق همان کتابها و فایلهای صوتی سخنرانی تا به امروز استمرار داشته است.
جهاد انقلابی در کنار جهاد علمی
هوشمندی استاد مطهری آنجا بود که در کنار این جهاد علمی گسترده، همواره در سطوح بالای نهضت امام و انقلاب فعالیت داشـت اما کمتر کسی از آن آگاه بود. چنانکه بسیاری از انقلابیون تصور میکردند استاد مطهری تنها به تدریس و سخنرانی و کلاسهای دانشگاه سرگرم است و به اصطلاح کاری با سیاست ندارد.
شـاید تا سالها بعد، هیچ کس متوجه نشـد، مرتضی مطهری آرام و سر به کار درس و دانشگاه، عضو شورای روحانیت هیئتهای مؤتلفه اسلامی بود و از سال ۱۳۴۷ وکیل تامالاختیار امام تبعیدی امت در ایران و رابط اصلی ایشان با مردم شد.
چنانکه حجتالاسلام شهید دکتر باهنر درباره ایشان گفته است: «... من برای بعضی برادران و خواهرانی که ممکن است درست از حضور ایشان در صحنه مبارزه اطلاع نداشته باشند، این را عرض کنم؛ دقیقاً در تنظیم اعلامیههای ده سال قبل و پانزده سال قبل، در تفسیر آثار امام که از نجف میرسید، در تهیه بعضی از پیامهای مخفیانهای که بعدها مردم نمیدانستند که از کجا این پیامهای مبارزاتی صادر شد و ظاهراً تصور نمیکردند که مثلاً مرحوم مطهری این طور حضور داشته باشد، اینها پشت پرده توسط ایشان تهیه و به افرادی داده میشد، یا در تنظیم راهپیماییها، در انتخاب به عنوان اولین عضو شورای انقلاب که توسط امام بزرگوار انتخاب شد و تماس با نجف و تماس با پاریس...»۲
اگرچـه در برخی موارد هم، اسـتاد مطهری، این فعالیتها (همچون کمک به فلسـطینیها) را علنی کرد تا حدی که شـک و تردیدهای سـاواک در مورد ابعاد مبارزاتیاش به یقین مبدل گشـت. چنانکه در اسـناد متعددی از سـاواک به این ابعاد اشاره شـده و اینکه در موارد بسیار تحت نظر قرار داشت، اغلب سخنرانیها و کتابهایش به عنوان مدرکی در جهت مخالفت با رژیم پهلوی و طرفداریاش از امام تلقی گردید، ممنوع المنبر و ممنوع التدریس شد، چندین بار دستگیر شد و به زندان رفت و عاقبت، از سوی ساواک صلاحیتش برای ادامه تدریس در دانشگاه رد شد.
دفاع علنی از فلسطین
در تنها موردی که استاد مطهری، مبارزهاش را علنی ساخت، دفاع از فلسطین و مبارزه با اسرائیل بود. شهید مطهری در عاشورای ۱۳۴۸ و در اوج نفوذ صهیونیستها و عوامل اسرائیل در ارکان رژیم شاه، درباره فلسطین سخنرانی کرد و گفت:
«... واللهِ و باللهِ ما در برابر این قضیه مسئولیم. به خدا قسم مسئولیت داریم. به خدا قسم ما غافل هستیم. واللهِ قضیهای که دل پیغمبر اکرم را امروز خون کرده است، این قضیه است...»
استاد مطهری در همان شرایط برای حمایت از مبارزان فلسطینی به همراه علامه طباطبایی و آیتالله زنجانی، حساب ویژهای باز نمود که مورد هجوم ساواک قرار گرفت و همه فعالیتهایش در دانشگاه و همچنین سخنرانی در مساجد و محافل دانشگاهی زیر ذرهبین و تعقیب و مراقبت دقیق ساواک قرار گرفت.
به دنبال همین موضعگیریها بود که سخنرانیهای استاد مطهری، مساجدی مانند هدایت و جاوید و الجواد را به کانون نهضت امام تبدیل نمود و همین امر موجب تعطیلی آن مراکز از سوی ساواک و دستگیری مجدد استاد گردید که این بار وی را مدتی در بازداشت انفرادی نگه داشتند. با تعطیلی مسجد جاوید در آذرماه ۱۳۵۳، استاد مطهری نیز تا زمان پیروزی انقلاب ممنوع المنبر شد. سرانجام امریه ساواک در ۱۴ اردیبهشت ۱۳۵۴، ظاهرا به تمامی فعالیتهای استاد مطهری خاتمه داد.
اوج نهضت امام و نقش محوری استاد
در سـالهایی که نهضت امام اوج میگرفت و مردم مسـلمان و جوانان و دانشجویان بر اثر روشنگریها و آموزشهای امثال استاد مطهری با اهداف و آرمانهای اسلام و نهضت آشنایی پیدا میکردند، ایشان به همراه روحانیون مبارزی مانند دکتر بهشتی، جامعه روحانیت مبارز را سازماندهی کرد که در واقع هدایتگر مبارزات و اعتصابات و تظاهرات سالهای ۵۶ و ۵۷ در داخل کشور محسوب میشد.
اعتماد امام به اسـتاد مطهری آنچنان بود که در اوج نهضت، تشکیل شورای انقلاب اسلامی و انتخاب اعضا و همچنین ریاست آن را برعهده استاد گذاردند که تا پیروزی کامل انقلاب و پس از آن تا استقرار نظام جدید، نهضت و کشور را مدیریت کند.
اما استاد مطهری در ساعت ۲۳ یازدهمین روز از اردیبهشت ۱۳۵۸ در حالی که فقط دو ماه و ۲۰ روز از پیروزی انقلاب میگذشت، با گلولهای از اسلحه استعمار و به دست خوارج روزگار بر خاک افتاد.
احسان طبری (یکی از چند نظریه پرداز بلندآوازه مارکسیسم، از اعضای مرکزی حزب منحله توده و عضو برجسته آکادمی علمی شوروی) بارها و به مناسبتهای مختلف از استاد شهید مرتضی مطهری یاد کرد و با قاطعیت گفت که ترور ایشان نمیتواند کار یک گروه نظیر گروه فرقان باشـد. طبری به جدمعتقد بود (و برای این اعتقاد خود نیز دلایل و شـواهد فراوانی میآورد) که ترور استاد مطهری، طرح و برنامه سـازمان سیا و موساد بوده و صرفا با هدف خشک کردن یکی از چشمههای جوشان معارف اسلامی صورت پذیرفته است.۳
اسناد تکان دهنده لانه جاسوسی آمریکا
طرفه آنکه پس از تسخیر لانه جاسوسی آمریکا، از این مرکز شیطانی، اسنادی به دست آمد که نظر فوق را تایید کرده و حکایت از حضور مستقیم کانونهای استعماری و امپریالیستی در پشت صحنه ترور استاد مطهری داشت.
یکی از دانشـجویانی که در زمان تسـخیر لانه جاسوسی حضور داشت، در مورد وابستگی گروه فرقان به آمریکا در کتابش نوشت:
«...تکان دهندهترین اسناد درباره گروهی به نام فرقان بود. مردم معتقد بودند که گروه فرقان را عناصر خارجی حمایت و هدایت میکنند. اسنادی که در سفارت به دست آمد، درستی گمان مردم را ثابت کرد. این اسناد نشان میداد آمریکا از طریق اشخاص ثالث با گروه فرقان تماس گرفته بود.»۴
یکی از آن اسـناد که در تاریخ ۱۲ اسفند ۱۳۵۸ افشا گردید، دلالت کافی بر ارتباط وثیق دستگاه سیاست خارجی آمریکا با این گروه داشت:
«محرمانه
از سفارت آمریکا در تهران به وزارت امور خارجه و فوری
یکی از دوستان قدیمی دفتر سیاسی که یک طلبه قدیمی است و سال گذشته مرکز بحثهای ایدئولوژیک برای شاگردانش بود... (میگوید) یازده نفر از شاگردان قدیمی این شخص عضو گروه فرقان در تهران هستند... یکی از اعضای فرقان افتخار میکرد که آنها در نظر دارند خرابکاری را با ترور هفتهای یک روحانی شروع کنند و تا رسیدن به موفقیت ادامه دهند... منبع بیان داشت اعضای گروه فرقان که با آنها در تماس است توجهشان را به اهداف داخلی معطوف کردهاند...»
پیوند و ارتباط گروه فرقان با سفارت آمریکا از طریق «ویکتور تام ست» برقرار میشد که از فعالان جاسوسی در ایران بود و در آن زمان یکی از حلقههای ارتباط سیا و آمریکا با گروه فرقان به شمار میرفت.۵
ساعت ۲ نیمه شب ۱۲ اردیبهشت ۱۳۵۸، در حالی که دو، سه ساعتی از شهادت استاد مطهری میگذشت، مثل همیشه، ساعت کوکی اتاقش به صدا درآمد تا استاد را مانند هر شب برای نماز و تهجّد بیدار کند، غافل از آنکه دیگر روح مرتضی مطهری خود به پرواز درآمده بود تا بر ِدوست.
انتهای پیام